Friday, May 22, 2020
Mano and Other Words That Break Spanishs Gender Rule
Spanish nouns that end with -o are masculine, and ones that end with -a are feminine, right? Well, almost always. But there are exceptions to theà genderà rule, of which the two best-known are mano, the word for hand, which is feminine; and dà a, the word for day, which is masculine. So you can talk about la mano and las manosà and well as el dà a and los dà as. Key Takeaways Most Spanish nouns ending in -o are masculine, and most ending in -a are feminine, but there are exceptions.Some of the exceptions occur because of how the words were treated in other languages, such as Latin and Greek.Many nouns that refer to jobs or roles of people can be either masculine or feminine depending on the person they refer to. 6 Ways in Which the Rule Is Broken Exceptions fall into sixà categories: Words that are shortened versions of other words. For example, la foto (photograph) is feminine because its short for la fotografà a.Words that end in -ista as the equivalent of the English -ist. For example, dentista can be either masculine or feminine depending on whether the dentist referred to is a man or woman. A few words with other endings are treated the same way. For example, modelo can be either masculine or feminine when referring to a human model, but masculine in other uses (such as when referring to a model airplane).Words whose meanings vary depending on the gender. For example, in some areas, la radio means radio, while el radio means radius or radium. Sometimes la radio is used to refer to the communications medium and el radio for a radio set.Some masculine words that come from Greek and end in -a (often -ma). Most of these words have English cognates.A few compound nouns, which are traditionallyà masculine, even when the noun portion comes from a feminine noun. Words that are just exceptions, such as mano and dà a. Usually these exceptions come from the way the words were treated in Latin. Here is a list of the most common exceptions to the masculine o, feminine a rule: el aroma ââ¬â aromael Canadà ¡ ââ¬â Canadael clima ââ¬â climateel cà ³lera ââ¬â cholera (but la cà ³lera, anger)el cometa ââ¬â comet (but la cometa, kite)el cura ââ¬â male priest (but la cura, cure)el dà a ââ¬â dayel diagrama ââ¬â diagramel dilema ââ¬â dilemmael diploma ââ¬â diplomala disco ââ¬â disco (short for la discoteca)el drama ââ¬â dramael enigma ââ¬â enigmael esquema ââ¬â outline, diagramla foto ââ¬â photo (short for la fotografà a)el guardia ââ¬â policeman or male guard (but la guardia, vigilance, policewoman or female guard)el guardabrisa ââ¬â windshieldel guardarropa ââ¬â clothing closetel guà a ââ¬â male guide (but la guà a, guidebook or female guide)el idioma ââ¬â languageel idiota ââ¬â male idiot (but la idiota, female idiot)el indà gena ââ¬â indigenous male (but la indà gena, indigenous female)la mano ââ¬â handel maà ±ana ââ¬â near future (but la maà ±ana, t omorrow or morning)el mapa ââ¬â mapla modelo ââ¬â female model (but el modelo, male model)el morfema ââ¬â morphemela moto ââ¬â motorcycle (short for la motocicleta)la nao ââ¬â shipel panorama ââ¬â panorama, outlookel papa ââ¬â pope (but la papa, potato)el planeta ââ¬â planetel plasma ââ¬â plasmael poema ââ¬â poemel policà a ââ¬â policeman (but la policà a, police force or policewoman)el problema ââ¬â problemel programa ââ¬â programel quechua ââ¬â Quechua languagela radio ââ¬â radio (short for la radiodifusià ³n; but el radio, radius or radium; usage of the feminine form depends on the region)la reo ââ¬â female criminal (but el reo, male criminal)el reuma, el reà ºma ââ¬â rheumatismel sà ntoma ââ¬â symptom, signel sistema ââ¬â systemel sofà ¡ ââ¬â sofala soprano ââ¬â female soprano (but el soprano, male soprano)el tanga ââ¬â G-stringel telegrama ââ¬â telegramel tema ââ¬â theme, su bjectel teorema ââ¬â theoremel tequila ââ¬â tequila (short for el licor de Tequila)la testigo ââ¬â female witness (but el testigo, male witness)el tranvà a ââ¬â streetcar Gender for Names of Occupations and Other Roles Most words that refer to peoples jobs or roles, many ending in -ista or -eta, that can be either masculine or feminine are not listed above. Most have English cognates. Among the abundance of words that fit that category are el/la atleta (athlete), el/la artista (artist), el/la astronauta (astronaut), el/la dentista (dentist), el/la comentarista (commentator), el/la izquierdista (leftist or left-winger), el/la oficinista (office worker), el/la poeta (poet), el/la profeta (prophet), and el/la turista (tourist). Feminine NounsThat Use El Also not included in the list are combinations such as el agua (water) ââ¬â feminine words that begin with a stressed a- or ha- and are preceded by el in the singular form only. Others are el à ¡guila (eagle), el ama (woman of the house), and el alma (soul). But note that the normal rules are followed in the plural form: las aguas, las à ¡guilas, las amas and las almas. With these words, el doesnt indicate gender but is used instead for ease of pronunciation. It is similar to the way in which Englist substitutes an for a in front of some nouns, as the rule applies to the opening sound of the word, not how its spelled.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.